有关MSE写作常用表达札记
有关MSE写作常用表达札记
MSE写作常用表达札记
1.Re:社 会 动 荡 请问怎么讲?social turbulence/turmoil/agitation/unrest
2.Re:问一些翻译。关于道 德 法 律,圣诞老人。谢谢指教!
道 德 败 坏be morally degenerate; be immoral
不道德的思想也可以用unethical表达
严 厉 的 惩 罚 severe punishment可以,用动词表达会好一些,severely punish punishment作“惩 罚;惩 处”不可数,作“刑 罚;处 罚”可数
限制节目内容place/impose restrictions on;restrict;limit;confine;+programme(item)
提高价格的幅度raise margins of price fluctuation
归根结底 in the final/last/ultimate analysis; in essence;at bottom;boil down
轻 视 法 律 的作用 underestimate the roles of law
圣诞老人 Father Christmas; Santa Claus这两个比较通用,前一个用得比较多。
3.Re:There is no perpetual law是Jeffison说的吗
我原来学英美概况时候背过,Thomas Jefferson说的好像是:
No society can make a perpetual constitution, or even a perpetual law.
4.Re:“代 表 性”怎么说?
都可以,representative是形容词,representativeness;representation是名词。
这里,建议你用形容词
5.Re:知识 爆 zha 的时代怎么说呀?Knowledge explosion times
6.Re:花 边 新 闻,绯 闻 如何翻译?花 边 新 闻box news;titbit;news of illicit love
绯 闻rumor of a love affair;***ual scandal;amorous affair
7.Re:富贵病如何翻译呢?costly chronic disease;
rich man's disease
8.Re:请教“分工日益细化”怎么说?increasingly compartmentalised
9.Re:【问】生 化 武 器 怎么说啊?biochemical weapons
10.Re:请问“无可厚非”该怎么说呀?give no cause for criticism
无可厚非的行为 irreproachable conduct
更多的知识也可关注北京新东方少儿网的详细介绍。
1.Re:社 会 动 荡 请问怎么讲?social turbulence/turmoil/agitation/unrest
2.Re:问一些翻译。关于道 德 法 律,圣诞老人。谢谢指教!
道 德 败 坏be morally degenerate; be immoral
不道德的思想也可以用unethical表达
严 厉 的 惩 罚 severe punishment可以,用动词表达会好一些,severely punish punishment作“惩 罚;惩 处”不可数,作“刑 罚;处 罚”可数
限制节目内容place/impose restrictions on;restrict;limit;confine;+programme(item)
提高价格的幅度raise margins of price fluctuation
归根结底 in the final/last/ultimate analysis; in essence;at bottom;boil down
轻 视 法 律 的作用 underestimate the roles of law
圣诞老人 Father Christmas; Santa Claus这两个比较通用,前一个用得比较多。
3.Re:There is no perpetual law是Jeffison说的吗
我原来学英美概况时候背过,Thomas Jefferson说的好像是:
No society can make a perpetual constitution, or even a perpetual law.
4.Re:“代 表 性”怎么说?
都可以,representative是形容词,representativeness;representation是名词。
这里,建议你用形容词
5.Re:知识 爆 zha 的时代怎么说呀?Knowledge explosion times
6.Re:花 边 新 闻,绯 闻 如何翻译?花 边 新 闻box news;titbit;news of illicit love
绯 闻rumor of a love affair;***ual scandal;amorous affair
7.Re:富贵病如何翻译呢?costly chronic disease;
rich man's disease
8.Re:请教“分工日益细化”怎么说?increasingly compartmentalised
9.Re:【问】生 化 武 器 怎么说啊?biochemical weapons
10.Re:请问“无可厚非”该怎么说呀?give no cause for criticism
无可厚非的行为 irreproachable conduct
更多的知识也可关注北京新东方少儿网的详细介绍。
气泡珊瑚- 帖子数 : 45
注册日期 : 14-03-11
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题